有奖纠错
| 划词

Die Sektion UNHCR-Prüfung berät in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.

难民专员办事处审计科积极主动向国家非政府组织提供咨询,评估它们继续或扩大执行难民专员办事处项目的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权豁免公章节规定享有的便利、特权豁免。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.

如果一人或一群人实际上按照国家的指示或在其指或控制下行事,其行为应视为国际法所指的该国的行为。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

总的来说,监督厅发现,替人居中境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的责任制问责制,各办事处的管理层没有明确加以规定阐明。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与豁免公》有章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Da über die Durchführungspartner des UNHCR (beispielsweise nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen, die im Auftrag des UNHCR Projekte durchführen) Auszahlungen in beträchtlicher Höhe vorgenommen wurden, maß das AIAD diesem Bereich zusammen mit der Überwachung und Leitung der UNHCR-Programme besonderes Prüfungsgewicht bei.

大笔款项经由难民专员办事处执行伙伴(如代理难民专员办事处执行项目的国内国际非政府组织)支付,监督厅认为,这一领域连同难民专员办事处的方案监督管理,是优先审计领域。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die im Auftrag der Vereinten Nationen überall auf der Welt Frieden schaffen, Frieden sichern und Frieden konsolidieren, haben damit begonnen, enger als je zuvor mit den Regierungen und den anderen Akteuren innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, mit Regionalorganen, nichtstaatlichen Organisationen und mit dem Privatsektor zusammenzuarbeiten, um bei der Schaffung der Grundlagen für gute Staatsführung und die friedliche Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen den Parteien mitzuhelfen.

世界各地参与联合国建立平、维持平与建设平的人员已开始同各国政府联合国系统内其他行为人、区域组织、非政府组织私营部门进行比以往更加密切的合作,协助创造实现善政及平解决各方分歧的基础。

评价该例句:好评差评指正

Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, können sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungsträger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerstörerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtshöfe nach sich ziehen könnten.

如果在危机之初刚有迹象显示某国没有履行与保护责任有的义务时,就进行实地调查,那就有机会代表广大国际社会向主要决策者直接传递信息,例如,劝告他们不要采取破坏性行动,以免受到国际刑事法院或特设法庭的起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deuteroneinfang, Deuteroneneinfang, Deuteronomium, Deutinger, deutlich, Deutlichkeit, Deutlichkeiten, deutlichkeitshalber, deutsch, Deutsch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2017

字幕出自ZDF Funk, 2017。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Ein Pächter betreibt sie im Auftrag der neuen Eigentümer.

一位租赁和业主们签了合同,由他来经营这个饭店。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Christoph Kolumbus sucht im Auftrag von Spanien einen Seeweg nach Indien.

克里斯托弗-哥伦布受西班牙委托,寻找一条通往印度的海路。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die beuten im Auftrag der europäischen Monarchen das neue Land aus.

他们代表欧洲君主剥削这个新国家。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die haben im Auftrag der europäischen Monarchen die Ureinwohner versklavt und das Land ausgequetscht, wie es nur ging.

他们代表欧洲君主奴役土著, 并将土地一文值。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Judith Fisch begleitet Abschiebungen im Auftrag der Kirche.

朱迪思·费什代表教会陪同驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das ergab eine Studie im Auftrag der Kultusministerkonferenz.

这是教和文化事务部长会议委托进行的一项研究的结果。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der Hausmeister hingegen ist nicht der Chef des Hauses, sondern ein Angestellter, der im Auftrag der Hausverwaltung kleinere Reparaturen ausführt.

另一方面,看是房子的老板,而是代表物业管理部门进行小规模维修的雇员。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das Ifo-Institut befragte im Auftrag der Stiftung Familienunternehmen 1200 Firmen.

Ifo 研究所代表家族企业基金会对 1,200 家公司进行了调查。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Zentraler Vorwurf ist dabei, dass der Sender im Auftrag des russischen Staates Verschwörungstheorien und Desinformationen verbreite.

核心指控称,这家电视台替俄罗斯政府传播阴谋论与虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie arbeiten ehrenamtlich im Auftrag der evangelischen und katholischen Kirche.

他们在自愿的基础上代表新教和天主教会工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Der Uniper-Konzern betreibt das Terminal im Auftrag des Staates gemeinsam mit Partnerunternehmen.

Uniper 集团代表国家与合作伙伴公司一起运营码头。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Vielleicht aber startet die erst deutsche Astronautin im Auftrag der ESA.

但也许第一位德国宇航员将代表欧空局出发。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Vermutet wird, dass sie den Giftanschlag im Auftrag des nordkoreanischen Geheimdienstes verübten.

怀疑他们是代表朝鲜特工下毒的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Wie das Militär mitteilte, haben die Festgenommenen gestanden, im Auftrag von Regierungsgegnern gehandelt zu haben.

据军方称,被捕者已供认代表政府反对者行事。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Das zeigt eine Studie des Deutschen Instituts für Wirtschaftsforschung (DIW) im Auftrag von Greenpeace.

绿色和平组织委托德国经济研究所 (DIW) 进行的一项研究表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

In Norwegen betreibt NGA seit mehr als zwanzig Jahren im Auftrag des Staates Flüchtlingsunterkünfte.

在挪威,二十多年来,NGA 一直代表国家运营难民收容所。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Einige tausend Schüler bundesweit sind gerade erst für eine Studie im Auftrag des Bundesgesundheitsministeriums befragt worden.

联邦卫生部委托进行的一项研究刚刚采访了全国数千名学生。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年9月合集

Das geht aus einer Umfrage des Meinungsforschungsinstituts Ifop im Auftrag des " Journal Du Dimanche" hervor.

这是民意研究机构Ifop代表《周报》进行的一项调查的结果。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年12月合集

Er hat im Auftrag von Bundesgesundheitsminister Karl Lauterbach zusammen mit anderen Wissenschaftlern an einer Krankenhausreform gearbeitet.

他代表联邦卫生部长卡尔·劳特巴赫 (Karl Lauterbach) 与其他科学家一起致力于医院改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deutsche genauguß- forschungs- und vertriebsgesellschaft, deutsche gesellschaft für angewandte optik, deutsche gesellschaft für auswärtige politik e.v., deutsche gesellschaft für betriebwirtschaft, deutsche gesellschaft für dokumentation, deutsche gesellschaft für fettwissenschaft e.v, deutsche gesellschaft für galvanotechnik e.v, deutsche gesellschaft für meßtechnik und automatisierung, deutsche gesellschaft für produktinformaftion gmbh, deutsche gesellschaft für qualität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接